|
![]() |
Japanese Songs and Other Pieces |
Songs/Arias with Slide Show |
Galleries and Photography Info |
![]() |
Mir ist so wohl, so weh Am stillen Erlafsee: Mir ist so wohl, so weh Am stillen Erlafsee: Heilig Schweigen in Fichtenzweigen, Regungslos der Blaue Schoss Nur der Wolken Schatten flieh`n Überm dunklen Spiegel hin, Nur der Wolken Schatten flieh`n Überm dunklen Spiegel hin, Frische Winde kräuseln linde, Das Gewässer, Das Gewässer Frische Winde kräuseln linde, Das Gewässer, Das Gewässer Und der Sonne güldne Krone Flimmert blässer, flimmert blässer Frische Winde kräuseln linde, Das Gewässer, Das Gewässer Und der Sonne güldne Krone Und der Sonne güldne Krone flimmert blässer Mir ist so wohl, so weh Am stillen Erlafsee. Mir ist so wohl, so weh Am stillen Erlafsee. |
I feel so happy, but so sad By the calm Lake Erlaf I feel so happy, but so sad By the calm Lake Erlaf Sacred silence in spruce branches Blue sky reflection is motionless Only the shadows of clouds are fleeing Over the dark mirror Only the shadows of clouds are fleeing Over the dark mirror Fresh wind gently makes ripples The water, the water Fresh wind gently makes ripples The water, the water And the golden crown of the sun Sparkles paler, sparkles paler Fresh wind gently makes ripples The water, the water And the golden crown of the sun And the golden crown of the sun sparkles paler I feel so happy, but so sad By the calm Lake Erlaf. I feel so happy, but so sad By the calm Lake Erlaf. |
This song has a distinction of being the first Schubert song to be printed. It came out in a supplement to the almanac, Mahlerisches Taschenbuch für Freunde interessanter Gegenden, Natur- und Kunst-Merkwürdigkeiten der Oesterreichischen Monarchie. The editor was Franz Sartori and the date was Februay 6, 1818. The supplement contained a copper engraving of the lake, Erlafsee. The artist, Tomoko Yamamoto, traveled to see the lake and photograph it for this program in July, 2006. The lake is called the Erlaufsee, rather than the Erlafsee.
The song was composed in September 1817. The song, "Auf dem See" in this multimedia song program was composed earlier, in March 1817. The piano accompaniment includes triplet phrases in the 6/8 time in the first section of the song and the middle section starting with Frische Winde and ending with flimmert blässer has a triplet accompaniment throughout. These repetitive triplet accompaniment is similar to the one Schubert used in "An den Mond" (Hölty) two years prior. It is not clear why Schubert used this style of accompaniment for "Erlafsee" since this song is not a nocturne. However, under further inspection, the sun being described might be the one coming close to the horizon. At that time of the day, we can look at its large red ball and when it is hazy, the flare of the sun is more apparent. "Fresh wind" mentioned also indicates late afternoon when you start to feel a cool breeze.
Multimedia Performance | Past and Upcoming Dates | Bach Programs | Schubert-related Programs |
---|
Schubert-related Programs | Schubert's 1825 Travel with Photos | "Water Songs and Water Landscapes: Multimedia Show" |
---|
for "Water Songs and Water Landscapes: Multimedia Show" a program of songs and slides
Last Update: July 17, 2009